- Difference in pronunciation between: a, á, ã, â and à
Could I get a few people to explain the difference in pronunciation between a, á, ã, â and à in Portuguese using English comparisons (if possible)? I can't seem to find a thread or other Web site that addresses them each clearly Thanks!
- capacité de à - préposition | WordReference Forums
Voir ce billet sur capacité (à de) La préposition à est fréquemment employée à la place de de devant un infinitif, comme l'illustre cet exemple fourni par l'Académie (qui nous a habitués à plus de conservatisme, d'ordinaire) : Je doute beaucoup de sa capacité à tenir cet emploi
- FR: me, te, lui, etc. à moi, à toi, à lui, à elle, etc. - pronom . . .
Is "à toi" used to clarify any ambiguity? I'm wondering whether this is just an exception to the "à toi => te" rule; "te", "lui", etc isn't always used for the indirect object? Perhaps this is not an indirect object, but rather some other kind of complement
- donner son accord sur à pour qqch - WordReference Forums
Bonjour à tous,:) Quelle est la préposition pour 'donner son accord' quand il y a un nom qui suit? >>> Donner son accord sur à pour qqch Par exemple: - Le directeur a donné son accord sur pour à (au) le changement du jour de travail Merci beaucoup d'avance
- en à (la) + nom dîle (Martinique, Réunion, Corse, Chypre, Cuba . . .
à la Réunion Les grandes îles assimilables à des pays prennent généralement la préposition en : en Corse, en Sardaigne, en Crète, en Nouvelle-Guinée… Certaines îles peuvent prendre l'une ou l'autre préposition : en à la Martinique, en à la Guadeloupe, en à la Jamaïque, en à Haïti (voir aussi à en Haïti - préposition)
- absent de à - préposition | WordReference Forums
Bonjour, je ne comprends pas la différence entre les deux prépositions Selon le CNRTL, chez absent à, ce qui est absent est une notion abstraite :- Selon le Petit Robert, l'emploi d^'absent à est critiqué, mais on n'y trouve quand même 2 exemples: Elle était absente à la réunion, au
- en fin de à la fin de - WordReference Forums
Ou à la fin de l'après-midi C'est grammaticalement correct, oui, mais pour autant que je puisse en juger, les gens disent plutôt en fin d'après-midi, comme proposé par Quino
- sur (la) demande à la demande (de) | WordReference Forums
Bonjour, sur la demande de ou à la demande de ? Je voulais savoir si les 2 expressions étaient équivalentes Il me semble que la première n'est pas correcte et que c'est un anglicisme, mais qu'elle s'est largement répandue dans l'usage Merci
|